大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于唐诗送崔九译文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍唐诗送崔九译文的解答,让我们一起看看吧。
送崔九注释并译文?
原文
归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。
注释:
1、武陵人:指陶潜《桃花源记》的武陵渔人。
译文
你若要归山无论深浅都要去看看;
山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。
千万别学陶渊明笔下那个武陵人,
崔景堂煎几度闻古诗?
“崔九堂前几度闻。”出自杜甫的《江南逢李龟年》这首诗。
江南逢李龟年 唐.杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
译文
当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。
再游桃源里上一句?
上一句:莫学武陵人
出处:《崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九》
原文
唐代·裴迪
归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。
白话译文:
你若要归山无论深浅都要去看看;
山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。
千万别学陶渊明笔下那个武陵人,
正是江南好风景,落风时节又逢君的时指谁?
正是江南好风景,落花时节又逢君。
出自唐代杜甫的《江南逢李龟年》
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
译文
当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。
注释
李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。
岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。
寻常:经常。
崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
江南:这里指今湖南省一带。
落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
君:指李龟年。▲
到此,以上就是小编对于唐诗送崔九译文的问题就介绍到这了,希望介绍关于唐诗送崔九译文的4点解答对大家有用。