大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于李白唐诗闽南话对比的问题,于是小编就整理了2个相关介绍李白唐诗闽南话对比的解答,让我们一起看看吧。
侬和哝的区别?
侬[ nóng ]
1. 人称代词。你。
2. 人称代词。我(多见于旧诗文)。
1. (形声。从人,农声。本义:我)
2. 同本义
人道横江好,侬道 横江恶。—— 唐· 李白《横江词》
3. 〈方〉∶你
劝郎莫上南高峰,劝侬莫上 北高峰。—— 杨维桢《西湖竹枝集》
4. 古时吴越一带称他人为“侬”
鸡亭故侬去,九里新侬还。——《乐府诗集》
哝是小声说话的意思。
①低声絮语。亦形容絮语声。 清洪昇 《长生殿·献发》:“姊妹每情切来相问,为甚么耳畔哝哝总似总似不闻。”
②方言。敷衍;将就。
侬 [nóng]
侬,汉语文字,读作nóng。也作方言经典特征字,如:吴语、湘语、闽语、粤语、平话、客语、闽南语。本义是“人”,也引申为“你、我、他”,多用于吴语语系地区。
侬(儂)nóng方言,你。我(多见于旧诗文)。姓。侬][nóng][《廣韻》奴冬切,平冬,泥。]“侬1”的繁体字。(1)我。(2)人。泛指一般人。(3)他;他们。(4)你。(5)姓。唐朝有侬金意。见《新唐书·南蛮传下·西原蛮》。
“哝”的读音是:[nóng ]释义1、话多而不得要点。2、低声地说。3、味道浓厚。
朗诵唐诗用普通话和陕西话哪个更贴合诗中意境?为什么?
首先排除陕西话。
确切说,不是陕西话,而是西安关中话。
一、西安关中。
西安关中平原,不属于西北黄土高原。
西安关中自古属于中原河南司州。
西安人的根在河南。
西安自古属于中原河南,西汉时期,西安就隶属于河南司隶州;东汉称司隶校尉部,由洛阳统领;三国时期归许昌管辖;直到西晋才从河南划出,划入雍州边缘。
西安人百分百能听懂河南方言,但听不懂西北方言。
西安人也希望自己属于中原。
二、汉中。
谢谢邀请:
唐诗虽起源发展于唐朝,唐朝首都又是现在陝西省的西安市,但我觉得还是普通话溶各地方言之精华,更适合诗中意境,设想,让陝西人朗诵唐诗,我们东北人听了一定不舒服,从具体的唐诗来看,普通话表现诗的意境更好
回答这个问题之前,咱们先“打个官腔”,“打官腔”一词是从阿达来滴?
对咧,就是从唐朝流窜哈来滴。
唐朝在长安建都,长安城就是今日西安地区,唐朝时期进朝为官,必须要会“打官腔”既要说官话(长安地方方言)就像今天的首都是北京,普通话就是在北京地区方言的基础上改进形成的标准话。
唐诗盛行正是大唐最辉煌时期,一大批诗人文人骚客云集唐长安这座政治文化中心,不管当官滴,还是想谋求发展滴,不会说官话“打官腔”咋样在长安城市混?
孔某的老酒先李太白,诗圣那家伙在长安城里混迹多年,把个长安城和周边浪遍咧,老李爱喝酒,老李喝滴啥酒?对了咧老版“桂花稠酒”,喝稠酒,说长安话,写诗词当然用滴也是官方语言文字。
所以说,就是今日,朗读李太白滴诗词用西安地方方言来读,更能够准确的表达诗词的意境,也能够准确的理解字词句的意思!
有朋自远方来,不亦乐乎!
“乐”字是用今天的普通话读?还是用标准的西安话读更有韵味?
大家说说看?
到此,以上就是小编对于李白唐诗闽南话对比的问题就介绍到这了,希望介绍关于李白唐诗闽南话对比的2点解答对大家有用。