大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于唐诗公子行原文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍唐诗公子行原文翻译的解答,让我们一起看看吧。
公子行贯休译文?
公子行 唐 贯休
锦衣鲜华手擎鹘,闲行气貌多轻忽。
稼穑艰难总不知,五帝三皇是何物!
这首诗辛辣地讽刺了那些一无所成,只会吃喝玩乐的贵族子弟,对这些“公子少年”的形象刻画得真是入木三分,维妙维肖。诗的前两句主要描写“公子少年”们的衣著、行为和神气。这些人过着极端腐败的寄生生活,却心安理得,趾高气扬,诗的后两句则从体力劳动与脑力劳动两个侧面揭露了“公子”哥们的懒惰和愚昧无知。这些“锦绣其外,败絮其中”的“公子少年”们不学无术已属可怜,而他们还要依仗家族的势力招摇过市,盛气凌人,这就使人感到可恶而又可憎了。诗人嘲笑贵族“公子”的主旨,在于抨击唐代末年门阀制度的腐朽衰败
十指不沾阳春水全文?
"十指不沾阳春水,今来为君做羹汤"。出自刘希夷《公子行》,是指阳春三月的时候天气冷,水也很凉,可以不用自己亲自洗衣服。指一个人家庭条件好,可以不用自己洗衣服,做家务。主要是形容女性养尊处优,生活优越,不用下厨不用做家务。
十指不沾阳春水,今来为君做羹汤是一句俗语,意思是三月的时候天气很冷,有钱人家的公主不用做家务,不用洗衣服,过着娇生惯养、养尊处优的生活,但她可以为她心仪的人,放下身段,可以为他洗手做羹汤,可以为他洗衣服。这就是爱情的力量吧。
到此,以上就是小编对于唐诗公子行原文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于唐诗公子行原文翻译的2点解答对大家有用。