大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于诙谐文言文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍诙谐文言文翻译的解答,让我们一起看看吧。
诙谐意是什么意思?
◎ 诙谐 huīxié [funny;humorous] 谈话富于风趣,引人发笑。 其言专商鞍、 韩非之语也,指意放荡,颇复诙谐。——《汉书·东方朔传》
1.谈吐幽默风趣。《汉书·东方朔传》:“其言专 商鞅 、 韩非 之语也,指意放荡,颇复诙谐。” 唐 杜甫 《社日》诗之一:“尚想 东方朔 ,诙谐割肉归。” 许地山 《枯杨生花》:“ 思敬 底心情很坦荡,有时也很诙谐。”
2.戏语,笑话。《新唐书·隐逸传·陆羽》:“呜咽不自胜,因亡去,匿为优人,作诙谐数千言。” 诙谐的近义词有幽默、风趣、搞笑、无厘头、滑稽
意思:谈吐幽默风趣。 读音: huī xié 出自:唐代·李贺《南园十三首》:长卿牢落悲空舍,曼倩诙谐取自容。 翻译:司马长卿不得志,住在空房子里悲吟。东方朔侍奉汉武帝,靠幽默滑稽换取宽容。 例句:老舍的风格是尖锐泼辣,诙谐生动,然而谑而不虐,韵味深长。
八大山人诗词的意思?
翻译:八大山人,号人屋。“人屋”就是“广厦万间”的意思。他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画。曾经画一枝荷花,半开于池中,横斜在水面,生气勃勃;张挂在堂中,好像有清风徐徐吹来,香气常充满整个屋子。又曾画龙,在丈幅之中蜿蜒升降,想要飞动一般;如果叶公见到了,也一定会大叫着惊慌逃跑的。他言语诙谐,喜欢议论,总是娓娓而谈,不知疲倦,使四座的人为之倾倒。
山人既已嗜好喝酒,也就没有其他的爱好。人们喜欢他的画,大多置办了酒来招待他,预先准备几升墨汁、若干纸张在座位右边。山人酒醉后见到了,便高兴地泼墨在宽大的画纸上,有时候用破笤帚洒,用坏帽子涂,弄得满纸肮脏,不堪入目。这以后他提笔渲染,有的成山林,有的成丘壑,有的成花鸟竹石,无不精妙。如果碰到他喜欢写字,那就撸起袖子,伸长胳膊,撮起裤管,狂叫大呼着,数十幅片刻就完成了,他酒醒了,要想索求他的片纸只字都无法得到,即使将百镒黄金陈放在他的面前,他也不屑一顾。他就癫狂到这样的地步。
原文:
八大山人,号人屋。“人屋”者,“广厦万间”之意也。性孤介,颖异绝伦。八岁即能诗,善书法,工篆刻,尤精绘事。尝写菡萏一枝,半开池中,横斜水面,生意勃然;张堂中如清风徐来香气常满室。又画龙,丈幅间蜿蜒升降,欲飞欲动;若使叶公见之,亦必大叫惊走也。善诙谐,喜议论,娓娓不倦,常倾倒四座。
山人既嗜酒,无他好。人爱其笔墨,多置酒招之,预设墨汁数升、纸若干幅于座右。醉后见之,则欣然泼墨广幅间。或洒以敝帚,涂以败冠,盈纸肮脏,不可以目。然后捉笔渲染,或成山林,或成丘壑,花鸟竹石,无不入妙。如爱书,则攘臂搦管,狂叫大呼,洋洋洒洒,数十幅立就。醒时,欲求其片纸只字不可得。虽陈黄金百镒于前,勿顾也。其颠如此。
八大山人就是:朱耷。诗词作品有:
《题双西瓜图》清·朱耷
无一无分别,无二无二号。
吸尽西江来,他能为汝道。
《题猫石图》清·朱耷
水牯南泉于到尔,猫儿身毒为何人?
乌云盖雪一般重,云去雪消三十春。
《题画扇》清·朱耷
到此,以上就是小编对于诙谐文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于诙谐文言文翻译的2点解答对大家有用。