大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于欧阳修传文言文译文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍欧阳修传文言文译文的解答,让我们一起看看吧。
宋史欧阳修传原文与译文?
宋史欧阳修传原文和译文都是一部关于宋代文学家欧阳修的传记。其中原文使用古文写成,描述了欧阳修的生平事迹、学问成就和文学创作,是研究宋代文学和历史的重要资料。译文则将原文翻译成现代汉语,使得更多读者可以了解欧阳修的故事和思想。无论是原文还是译文,都是重要的文化遗产,值得认真学习和传承。
宋史欧阳修传原文:欧阳修,字永叔,号醉翁,唐陵人。祖父瑾乘,唐末以文进士,世居陵阳。父亦以进士官至宣城知府。欧阳修幼聪敏,有文名,官至集贤殿修撰。为人豁达,善饮,喜作诗赋,尤喜传谱,博学多才,以文名天下。
宋史欧阳修传译文:欧阳修,字永叔,号醉翁,出生于唐陵。祖父瑾乘,唐末以文才考中进士,后世居陵阳。父亦以进士身份官至宣城知府。欧阳修幼时便聪明伶俐,有文名,后官至集贤殿修撰。他性格开朗豁达,喜欢饮酒,也喜欢写诗赋,尤其喜欢传承文化,博学多才,以文才著称于世。
欧阳修励志文言文?
欧阳修苦读 《欧阳公事迹》 【原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。 【译文】 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。 就本文而言,欧阳修值得我们学习的精神是:勤学苦练、专心致志。 欧阳修的成功,除了他自身的努力之外,还有一个促进他成长的原因是:家长的善于教育,严格要求
修昨日过颍,少留营视故居。虽不敢过分大为制度,而就简酌,宜犹须一岁仅可辧集。
便当躬自筑室,然则居此不过为一岁计,而地僻事简,庶少偷安。而衰病侵凌,亦绝无憀赖,持国请麾,不候成书。而出何速也。汝阳亦自佳郡,乍远喧哗,必多清思。因风不惜惠问,以慰岑寂。馀乞爱重。不宣。
修再拜。持国龙图执事。
修闻而服之终身的服是什么意思?
服-释义:服从;信服。
此句意思就是:欧阳修听说以后一生都信奉这些话。
出自《宋史 欧阳修传》:修幼丧父,母尝谓曰“…夫常求其生犹失之死而世常求其死也。”其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉。”修闻而服之终身。
译文:欧阳修幼年丧父,他的母亲经常对他说:“常常想让他活下来但是仍然判他死,而一般做官的人都是想让他判死刑啊。’他平时教导学生,经常说这些活,我都记熟了。”欧阳修听说以后一生都信奉这些话。
欧阳修“三上”作文,的译文?
原文 钱思公①虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛②时尝③语④僚属⑤,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说⑥,上厕则阅小辞⑦。盖未尝顷刻释卷也。 谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然⑧,闻于远近,亦笃学⑨如此。余因谓希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思⑩尔。注释(1)钱思公:钱惟演,北宋“西昆体”代表作家之一,吴越王钱俶的儿子,从其父归宋,宋景祐中以枢密副使任西京留守。下文提及的谢希深(谢绛)、宋公垂(宋绶)也以文学知名一时。 (2)西洛:北京洛阳。 (3)尝:曾经。 (4)语:告诉。 (5)僚属:官府的辅助官。当时,欧阳修、谢绛等都是钱惟演的僚属。 (6)小说:指先秦百家著作以及后来的各种杂记。 (7)小辞:指短小的诗词。 (8)琅然:声音清脆。 (9)笃学:十分好学。 (10)宋公垂:即宋绶,家富藏书,以读书敏慧强记著名。 (12)经史:经书和史书。 (13)谢希深:即谢绛,欧阳修的朋友。 (14)因:于是。 (15)释:放下。 (16)虽生长富贵。虽:虽然 (17)闻:(能)听见译文 钱思公虽然出身在富贵之家,但是没有什么不良爱好。在西京洛阳曾经告诉官员的家属,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记的书籍,上厕所的时候就读短小的诗歌、小令。大概从来没有半刻放下书的时候。 谢希深也说:同在史院的宋公垂,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,远近都能听到,也是如此的好学。我于是告诉希深,说:“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是马背上、枕头上、厕座上。这是因为只有这些地方才可以属于有思想的吧。”感悟 作者介绍了钱惟演,宋绶两人的读书故事,又补充了自己“三上”的写作经历,目的是告诉我们:成功来自勤奋,做事要集中精力,方可有所成就。
到此,以上就是小编对于欧阳修传文言文译文的问题就介绍到这了,希望介绍关于欧阳修传文言文译文的4点解答对大家有用。