大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于文言文伯牙绝弦翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍文言文伯牙绝弦翻译的解答,让我们一起看看吧。
伯牙绝弦原文和译文?
伯牙绝弦原文为:“伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。”
译文为:“伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期听了赞叹道:‘你弹得太好了!简直就像巍峨的泰山!’伯牙心里想到流水,钟子期听了便赞叹道:‘美极了!就像江河在奔腾不息!’不论伯牙心里想什么,钟子期都能准确地道出。钟子期去世后,伯牙认为世上再也没有知音了,于是他把心爱的琴摔碎,终身不再弹琴。”
伯牙绝弦全文大意?
原文
伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间,而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
译文:
伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的长江,黄河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的长江黄河在我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。
注释:
善 :擅长,善于。
鼓:弹奏。
听:倾听。
绝 :断绝。
志在高山 :心中想到高山。
伯牙绝弦中的绝弦是什么意思?
绝,断绝。伯牙因为子期死了,就把琴摔碎,再也不弹琴。“绝弦”这个典故出自于《吕氏春秋.本味》,也称之为“伯牙绝铉”。原文伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”
志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”
伯牙所念,钟子期必得之。
子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。译文伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山屹立在我的眼前!”
伯牙心里想到流水,钟子期说:“好啊!
这琴声宛如奔腾不息的江河在我耳边流淌!”
伯牙心里想到什么,钟子期都能准确的说出他心里想的。钟子期去世后,伯牙觉得世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己最爱的琴摔碎,把琴弦挑断,终生不再弹琴。扩展资料典故梗概音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《高山流水》,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。
终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,听懂了他的《高山流水》,这个人就是钟子期。有一次俞伯牙手抚琴弦,用歌声抒发自己志在泰山的情怀。
钟子期听后,高兴地大声赞叹道:“善哉,峨峨兮若泰山。”
意思是说,好啊!
伯牙绝弦的原因是什么,用原文回答?
伯牙绝弦,也叫做伯牙鼓弦。是讲述知音难求的一个故事,伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏。这就是“知音”一词的由来。后钟子期因病亡故,伯牙悲痛万分,认为这世上再也不会有知音了,天下再不会有人像钟子期一样能体会他演奏的意境。
所以就把自己最心爱的琴摔碎,挑断琴弦,终生不再弹琴。《伯牙绝弦》写出了俞伯牙和钟子期之间情谊深厚、重情重义的情感和知音难觅的现象
原文作答为:“子期死,伯牙谓世再无知音”
到此,以上就是小编对于文言文伯牙绝弦翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于文言文伯牙绝弦翻译的4点解答对大家有用。