大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于兄弟争雁文言文翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍兄弟争雁文言文翻译的解答,让我们一起看看吧。
《兄弟争雁》的意思?
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”
其弟争曰:“宜燔。”
竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”
弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”
两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。”
兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。
”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。(刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。兄弟争雁中已而索雁的而,获则烹的则,则凌空远矣的则分别是什么意思?
原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
翻译:从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。
兄弟争雁文言文选文中的兄弟俩为什么最终一无所获?
因为大雁已经飞远了,说明兄弟俩不团结,应该先把大雁射下来再争论,而不是本末倒置.
原文
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕
译文
从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃.”
两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非.社伯说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再次去射雁时,那雁早就飞走了.
道理
不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性.不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的.
寓意
兄弟争雁,这则寓言告诉我们的道理是什么?
兄弟去打雁,看见大雁在天上飞开始争论怎么吃,或煮或烩,好不容易旁观者社伯给出正确答案,再去打雁,大雁早飞走了!这则寓言告诉我们做事情要有目的性,不要一昧只做无休止的争论而错过做事最佳时机,行动最重要,分清楚事情的轻重缓急。
到此,以上就是小编对于兄弟争雁文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于兄弟争雁文言文翻译的4点解答对大家有用。