大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于隐讳文言文翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍隐讳文言文翻译的解答,让我们一起看看吧。
求“讳饰”的解释?
基本解释
◎ 讳饰 huìshì
[cover up] 隐讳和掩饰
遮掩
英文翻译1.(隐讳和掩饰) make a deceptive display; conceal the truth
详细解释隐瞒掩饰。 清 曾国藩 《广东嘉应州知州刘君事状》:“小者劫夺,大者叛乱,穷则入海亡命。为吏者莫敢谁何,苟以讳饰偷安。羣盗无惮,日以充斥。” 章士钊 《<苏报案始末记>叙》:“事败归国,多方讳饰,以道员隐於 江 南。” 鲁迅 《呐喊·阿Q正传》:“只有一班闲人们却还要寻根究底的去探 阿Q 的底细。 阿Q 也并不讳饰,傲然的说出他的经验来。”
米芾《德忱帖》译文(译成现代汉语)?
此为米芾著名的《草书九帖》之一,又是其晚年成熟书风的代表作之一。
此帖自始至终,气韵十分流畅,下笔如飞,痛快淋漓,毫无顾忌,点画之际,妙趣横生。仔细赏读,却又欹正相生,字字随着章法气势变化,用笔狂放而不失检点,提按顿挫丝丝入扣,上下精神,相与流通,有着强烈的节奏感。1. 此帖为致葛德忱书札。2. 葛德忱疑即葛蘩,名字相发之义本《诗经‧召南‧采蘩》序毛传。乃葛蕴、葛藻长兄。周密《云烟过眼录》卷上王子才所藏雪窦和尚诗後,有「襄阳米芾」与「鹤林居士葛蘩」题跋。葛蘩,号鹤林居士,丹徒人,良嗣长子。崇宁间官临颍主簿,累迁镇江守。3. 此时德忱恐在润州,欲求莱州职事,故米芾告以路程行法也。4. 「林君」当指林希,子中福州人,乃称「闽士」。林氏罢枢密,於元符元年四月出守亳州,同年九月换杭州,疑於其时特访涟水矣。林希,字子中,福州福清人,概子。嘉祐二年进士,神宗朝同知太常礼院,遣使高丽,希闻命,惧形於色。神宗恕,责监杭州楼店务。绍圣初知成都府,道阙下,章惇留为中书舍人,修神宗实录。时方推明绍述,尽黜元祐群臣,希皆密预其议,自司马光、吕公著、吕大防、刘挚等数十人之制,皆希为之,极其丑诋,读者愤叹。徽宗时卒,年六十七,谥文节,追赠资政殿学士。有两朝宝训二十一卷。5. 《列子‧天瑞》:「子列子居郑圃,人无识者……国不足,将嫁(往)於卫。」「御寇」二句,即用此典。6. 此帖作於元符二年五月四日,离秩满不足一月,故有「欲去」之语。7. 米芾於涟水军任上,曾遭遇旱灾之後,又逢水灾之情况,当地田亩俱被淹没,许多通湖港道,初为防旱救田,而填土塞断。然水灾之後,地主毫姓只顾一己私利,仍不疏放,以致地势低洼之区,积潦难洩,为患颇大。米芾於致上司或同侪之信函中,特将在外实地所见表出,心中甚为不平。这是米芾「欲去」的外在之因,涟水环境险恶,旱灾水灾连连。8. 米芾「平居退然,若不能事事」,虽然「至官下则率直不苟」,但平生嗜好只在江封山月,及石砚书画,加以疏狂成性,故为官日久,难免故态复萌。墓志铭对此并不加隐讳,谓「时亦越法纵舍,有足大者」。此实记实之言。在涟水军任上,米芾即曾因「好石废事」,招致上司不满,可能因此去职,在任仅二年。形容说不出话的词语或成语有哪些?
如鲠在喉:意为鱼骨头卡在喉咙里。比喻心里有话没有说出来,非常难受。
瞠目结舌:大体意思为:瞠:瞪着眼睛;结舌:不敢说话的样子。瞪眼翘舌说不出话来。形容人窘迫或惊呆的样子。
张口结舌:一般作谓语、状语、补语。结舌:舌头不能转动。张着嘴说不出话,形容害怕或吃惊而惊呆了,也表示羞愧的说不出话来。
默不作声:不说话不出声。表示沉默的样子。
目瞪口呆:形容因吃惊或害怕而发愣、发傻的样子。
默默无言:不出声。不声不响,闭口无言。
一时无语:一下子想不起什么话来说,也可以说(一时语塞)
到此,以上就是小编对于隐讳文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于隐讳文言文翻译的3点解答对大家有用。