大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于戒酒失败文言文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍戒酒失败文言文翻译的解答,让我们一起看看吧。
戒酒宣言文言文?
戒酒宣言: 岁月更替,年逾四旬。 近知天命,但亦有顽癖。
譬如饮酒,酒酣之际,须胆开张,尽展疏狂于樽杯。
畅叙友情,觥筹交错,聊将恭敬于盛宴。
乘兴把盏,尽得欢颜。
仿佛古今英雄,为如此方骋心怀,酒醉之际,风雅皆失,意趣尽扫。
更甚者,心性迷乱、深思昏聩,误事良多。
长此以往,身心俱损,友朋尽失,伤人害己,贻误终生。
老母忧心,夫妻构怨。
醉心儆醒,反思深切,痛下决心,自此以后,戒此陋习,好自珍重!于心谨记!切盼朋友们理解!
1.陶渊明《戒酒诗》 陶潜嗜饮酒,叹惜斯不如。 老大体质弱,恨酒力不敌。 逢场朋友劝,时常酩酊归。 一醉三日苦,饭茗不欲思。 醉后多自悔,屡发戒酒誓。 以免妻孥忧,不再近酒杯。 世上有十恶,酒算其中一。 往往醉误事,过量伤身躯。
2.辛弃疾《沁园春》 杯汝来前,老子今朝,点检形骸。甚长年抱渴,咽如焦釜,于今喜睡,气似奔雷。汝刘伶,古今达者,醉后何妨死便埋。浑如此,叹汝于知己,真少恩哉! 更凭歌舞为媒。算合作平居鸩毒猜。况怨无大小,生于所爱,物无美恶,过则为灾。与汝成言, 勿留亟退,吾力犹能肆汝杯。杯再拜,道麾之即去,招则须来。
玄石醉酒全文及译文?
全文:昔有玄石好酒。为酒困,五脏若熏灼,肌骨如蒸煮,百药不能救。三日而后释。谓其友曰:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣。”
居不满月,同饮者携酒至,曰:“试尝之。”
始而三爵止,明日而五之,又明日而十之,又明日而大爵,玄石忘其故,卒死于酒。性之所耽不能绝者,皆为玄石类也,悲夫!译文:从前有一个叫做玄石的人喜爱喝酒。(他有一次)喝醉了,五脏如同被烧灼火烫,肌肤骨头如同被蒸煮得要断裂,没有什么药可以解救,三天后才得以脱离生命危险。
他对别人说:“我这才知道酒可以喝死人,我不敢再饮酒了!”
过了不到一个月,他的酒友来到,劝他说:“试着少喝点酒。”
于是,他喝了三杯。第二天他喝了五杯,再后一天喝了十杯,再后一天改用大杯了。(玄石)忘记了之前差点醉死的教训,最后还是因为酗酒而丢了性命。玄石这样的酒鬼,嗜酒如命是他的本性,因此让他戒酒根本办不到。
狄希是中山人。能造一种千日酒,喝了之后要醉一千天。当时有个人姓刘,名玄石,喜欢喝酒,到狄希那儿求酒。狄希说:“我的酒还没做好,不敢给你喝。”刘玄石说:“就算没有熟,给我一杯,不行吗?”狄希听他这么说,不能再推辞,给他喝了。刘玄石又想要,说:“真好!再给我一点。”
狄希说:“你先回去,他日再来,就是这一杯,可以让你睡一千天了。”刘玄石告辞了, 到家以后,醉得像死了一样。家人没有怀疑,哭着把他埋葬了。三年过去了,狄希说:“玄石肯定酒醒了,应该去问问看。”于是到石家,说:“玄石在家吗?”家人都觉得奇怪,说道:“玄石已经死了,丧服都除掉了。”
狄希惊讶的说到:“我的酒很好,可以让人睡一千天,现在应该醒了。”于是让他的家人凿开坟墓打开棺材看看。到了坟墓,坟墓上汗气冲天,于是叫把坟墓打开。这才看见刘玄石睁开眼睛,张开嘴巴,大声说到:“真高兴啊,我醉了。”问狄希:“你做的什么东西,让我一杯就大醉,今天才醒?现在什么时间了?”在墓上的人都笑了。那时酒气冲入人的鼻子里,人也都睡了三个月。
到此,以上就是小编对于戒酒失败文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于戒酒失败文言文翻译的2点解答对大家有用。