大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于不死之药文言文阅读的问题,于是小编就整理了2个相关介绍不死之药文言文阅读的解答,让我们一起看看吧。
月宫异事文言文?
原文:
羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。
旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木
译文:
羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍就是传说中的月精故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。
汝海堂主与弟子论月,言及广寒,弟子莞尔曰:“吾师谬矣!今科技探月,所见空寂无物,何嫦娥、吴刚之有乎?”汝海堂主曰:“月之事与地之事相异,而古之人与今之人未同也。吾师子虚公尝秘告月宫诸事,贤棣愿闻乎?”弟子曰:“愿闻其详。”汝海堂主言:月宫者,灵光集聚,流泻光明。青阶丹檐,雕梁画栋,飞阁重楼,巷陌纵横。台榭玉垒,廊道彩虹,白云为幔,更无窗棂。脚落无地,穿行无壁,栖则敦实,行则虚空,热则温凉,寒则暖融,听则喧哗,息则寂静,思则现前,忘则无踪,去则广寒,来则恢宏。
随心化境,着意赋情。汝海堂主与弟子论月,言及广寒,弟子莞尔曰:“吾师谬矣!今科技探月,所见空寂无物,何嫦娥、吴刚之有乎?”汝海堂主曰:“月之事与地之事相异,而古之人与今之人未同也。吾师子虚公尝秘告月宫诸事,贤棣愿闻乎?”弟子曰:“愿闻其详。”汝海堂主言:月宫者,灵光集聚,流泻光明。
青阶丹檐,雕梁画栋,飞阁重楼,巷陌纵横。台榭玉垒,廊道彩虹,白云为幔,更无窗棂。脚落无地,穿行无壁,栖则敦实,行则虚空,热则温凉,寒则暖融,听则喧哗,息则寂静,思则现前,忘则无踪,去则广寒,来则恢宏。随心化境,着意赋情。
开明东有六巫,夹窫窳之尸,皆操不死之药以距之。其中的“距”怎么理解?为什么?
谢邀。这里,不才班门弄斧讲一点自己的浅见,但不一定十分正确,仅供参考。文言文,古文,大家在初中、高中、大学都碰到过,有时文言文中的一个字就要译成一段句子才能理解。中华文化博大精深,的确有它的精妙之处。小文中的“距”,读2遍后,简而言之,大概是“医活,复活"的意思。小文中作者提到"距",为何不改为"复"或"救"字,我认为,年代不同,看法也不同。我们现代人也许认为“复"或"救"字通俗些,但写《山海经》的著者那年代也许就认为“距"字比较通俗习惯。我记得以前在学校念书时文言文中有个字叫“爨",极为难写,相信很多人不懂得它是啥意思,其实解释为"炉灶,烧火作饭用的",对啊,"爨"字为何不直接改为"灶"字更易懂?这就是文言文精妙之处。要不然就不用叫文言文、古文了,也用不着咬文嚼字去理解、翻译。(一点浅见,不求苟同)
谢邀,从上下问语境来看,用距字,又是六位巫医各拿着能起死回生之灵药,该非简单的把药喂下就行,而是以一定的方位一定的距离排成某个阵势,共同施展巫术达到复活医活的目的,上古乃巫医通天之治,所以“距”该解释为“施法复活医活”之意。用“复”这样的字就没能表达出摆阵施法的意思。以上愚见,请大神们指正。
到此,以上就是小编对于不死之药文言文阅读的问题就介绍到这了,希望介绍关于不死之药文言文阅读的2点解答对大家有用。