大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于学习美国文言文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍学习美国文言文的解答,让我们一起看看吧。
外国人学文言文吗?
文言文是代表了我国重要的文化特征体系,国外研究者需要了解各地文化,了解中国历史,必须学习文言文理解才能得到第一手资料。
在剑桥大学和哈佛大学等大量存在懂文言文又著作丰厚的学者,如《剑桥中国史》的作者费正清、哈佛大学的杜维明等都是比国内教授水平高的一流学者。至于国外民间也有不少。
其实都是一种语言,谁都可以花时间学习
古代外国有文言文吗?
都有,只是因为中国是汉字,国外是字母而已。 无论是古代的中国,还是古代的外国,有条件接受文化的都是士人阶层,普通老百姓是接受不了士人文化的,等级的区别就在于从教育方面入手,让有文化的人在接受教育之后和没有文化的,有很大的行为区别和语言区别。方便奴化底层人民。
美国华盛顿纪念塔内为什么立有文言文石碑?
因为这是清朝时期浙江宁波府所赠的,碑文是称赞华盛顿功绩的,用在了华盛顿纪念塔的建设上。
收集193块石碑,建成华盛顿纪念塔
华盛顿纪念塔是为了纪念美国第一任总统乔治.华盛顿100周年诞辰所建立的。它是由一座全部由纯白大理石建成尖塔,也是世界上最高的石制建筑。
这座纪念塔的塔身镶嵌了193块石碑,这些石碑由美国各州和世界上的11个国家捐赠而来。其中的一块石碑上就刻有中国的汉字碑文,也就是由中国清朝的宁波府所赠。
文言文碑文盛赞华盛顿的伟绩
汉字石碑的碑文内容是来自于徐继畬的《瀛寰志略》,碑文称赞华盛顿的不平凡,把他的起事称为比陈胜吴广还强,开疆扩土比刘备和曹操还要更加英雄。而且盛赞华盛顿虽然统一了美国南北,但是他却称帝为王,将万里江山传给自己的子孙,而是创立了公选制度,将华盛顿比做了中国古代的尧舜禹一样的人,等等。
从碑文的内容来看,徐继畬是对华盛顿极为钦佩的,他也因为这个碑文受到美国人的褒奖。
石碑镌刻和赠送
从碑文的署名来看,这个碑因该是由当时在宁波的传教士们请工匠镌刻的,但是为什么宁波府为什么署名就不得而知了。不过不管是怎么样的过程,这块刻有中国的方块字的石碑就这样的出现在华盛顿的纪念塔上了。
以上,就是为什么在美国华盛顿纪念塔内有文言文石碑的原因了。
1833年,为了纪念美国开国总统华盛顿,美国首度华盛顿哥伦比亚特区成立“国家纪念碑筹建协会”,开始在全国进行募捐活动。到1848年时,华盛顿纪念碑开始动工修建,到1885年华盛顿纪念碑建造完成。
(华盛顿纪念碑)
华盛顿纪念碑是一座巨型的方形塔碑,石碑底部边长为22.4米,高高169.045米。其内部和自由女神像一样,都是可以进入参观的,纪念碑内有50层铁梯,也有70秒到顶端的高速电梯。
为了彰显华盛顿的功绩,华盛顿纪念碑内墙镶嵌着188块由私人、团体及全球各地捐赠的纪念碑文,其中有一块纪念碑文则是来自中国。
这块纪念碑文是在1853年,由美北长老会驻中国的传教士丁韪良代表宁波地方政府赠与美国华盛顿纪念碑的,这篇碑文取自《瀛寰志略》。《瀛寰志略》是一本介绍世界地理风俗的书籍,该书作者是晚清重臣徐继畬。
(《瀛寰志略》)
徐继畬出生于山西五台县,道光六年进士,先候历任广西、福建巡抚、闽浙总督、总理衙门大臣,并为首任总管同文馆事务大臣。
徐继畬是中国第一批放眼看时间的人,在第一次鸦片战争期间他奉命在福建漳州抵御英军,此后他出任福建巡抚一职,开始接触外国传教士。
在于传教士的接触过程中,徐继畬逐渐了解了西方历史和西方的政治制度,对此大为震惊,于是决定撰写一本介绍西方国家社会的丛书,向国内全面介绍西方国家的情况。
该书前后共计花费了徐继畬五年的心血,到1848年正式成书,取名《瀛寰志略》,此书也成为中国近代最早系统性介绍西方文明的书籍。
在美国华盛顿哥伦比亚特区美国国家广场中心,树立着一座醒目的大理石尖碑。
这座高达169公尺的大理石尖碑,是为纪念乔治·华盛顿而修建的。在美国华府,它不仅是当地的地标性建筑。同时,它还因为耸入云端的高度,被誉为世界上最高的石制建筑和“方尖碑”建筑之一。
(美国华盛顿纪念碑)
然而,令人费解的是,在这块宏伟高大的大理石尖碑里却藏着一块文言文体的汉字石碑,这究竟是怎么回事呢?
这块汉字石碑刻于1853年,其内容为:
“华盛顿,异人也。起事勇于胜广,割据雄于曹刘,既已提三尺剑,开疆万里,乃不僭位号,不传子孙,而创为推举之法,几于天下为公,骎骎乎三代之遗意。其治国崇让善俗,不尚武功,亦迥与诸国异。余尝见其画像,气魄雄毅绝伦,呜呼,可不谓人杰矣哉。米利坚合众国以为国,幅员万里,不设王侯之号,不循世及之规,公器付之公论,创古今未有之局,一何奇也?泰西古今人物,能不以华盛顿为称首哉!”
这段文字出自于晚清名臣徐继畬所著的《瀛环志略》。其大意是,华盛顿是个举世奇人,他所领导的美国独立战争勇气大过陈胜吴广。建立美国,比曹操刘备更算得上是一代英雄。他虽然建立了新的政权,但他并不传位于子孙,而是通过选举的办法来推举治国之人。美国幅员辽阔,他不分封王侯,也不按前人规矩办事,只以民主选举为公。他这个办法古今未有,他这个人更是古今第一人。
从这段文字来看,徐继畬简直是华盛顿的小迷弟,然而徐继畬一生都没有出过西洋,他又为何会发出这样的感慨呢?他的这段话,为何又刻在华盛顿纪念碑上呢?
(徐继畬画像)
徐继畬是个官二代,他的祖上多有做官之人。其父徐润第更是高中进士,出任过内阁中书、湖北施南府同知等职务。
中国人如何用英语讲好中国故事?
用英文讲好中文故事传播中国文化是一件特别值得赞扬的事。要用英文演讲,首先英语口语表达要有一定的基础。因为英语是我们的第二或第三语言,英语口语需要有自信的说出来。练习的时候不怕犯错,在错误中修改学习。在英语的学习氛围中会让英文口语提升更快。
第二点,如果是演讲的形式那就需要有演讲基础。推荐模仿TED演讲,或者你喜欢的明星,名人演讲。模仿语速,模仿动作,会让你的演讲更专业,更有感染力。
第三点,要对中国文化足够了解,有足够的认知。这样才会更准确的传达给别人,在被人问到相关问题的时候也可以给出相应的回答。
希望你可以将中国文化,中国传统故事传播出去,发扬中国文化。
@西瓜大学
在全球化快速发展的今天,文化也在进行多元的交融。中华文化想要流传在世界的每个角落,便需要幻化不同的形式,运用不同的语言。
鱼 sir 认为,现阶段最重要的不仅仅是想要把故事“讲”出去,更重要的是,如何运用其他广泛使用的语言,来传播中国传统文化。将其发扬光大,让更多人看到中国立场、中国角度。
这其中包含了三个重要维度,分别是:中国文化传播、国际视野和跨文化沟通。我们想要做到这三个维度,应该注意以下几个方面:
1、讲故事重在“讲”
想要用英语讲好中国故事,首先应该对中国故事有深入了解。
在讲述故事时,不仅需要对故事的表面进行陈述,更应该凸显出其中的内在含义。
将跌宕起伏的故事情节、个性鲜明的人物形和细腻生动的语言描述都加以把握。
讲述过程中,体现故事情节的同时,还要融合中华文化,突出中华情怀。
从而展现中国文化的魅力。
2、讲好英语
看似简单的问题,却引起笔者无限的思考。笔者二十余年前毕业于一所中等专业学校,学的是英语专业,然后经过那个时代特殊全国高等教育自学考试,取得了英语专业专科,本科的毕业证书。还记得在专业考试中有一门学科叫英语翻译。笔者认为,要用英语讲好中国故事要做到以下几点:
1、一个必备的基本功就是有扎实的英语语言及英美文化基础。要明白用英语将中国故事的听众和观众是以英语为母语的人,得考虑他们是否可以看得懂。
2、对于中国的传统文化要有深刻地了解。翻译,其实是做文化的传递者,要把中国文化,中国故事推向世界,做这件事意义是极其重大的。
3、要有一颗坚定不移的爱国心。不管做什么事都要在爱国的基础上进行。不能崇洋媚外,要向外国友人传递正能量,宣传我国的文化精神,让中国文化更好地走向世界。
大家好!我是孤独侠,英语教师一枚。以上观点或许有些偏颇,愿广大朋友留下关注,共同探讨我们关心的各种话题。
用英语讲好中国故事对所有学习英语的人都极具挑战性。 学以致用。学习英语是为什么?
有没有人真正想过这个问题。恐怕除了英语师范生心里明白外,其它人都没有底。
因此,学好英语,讲好中国故事就不失为一种“人生小目标”,一种自我激励。
讲好中国故事,首先就要明白哪一些是中国故事。除了日新月异,飞速发展的经济建设成果外,中国传统文化,风俗习惯,唐诗宋词都是中国故事。
讲好中国故事,更需了解中国故事。什么是传统文化?什么是中国古代的哲学思想?唐宋八大家都有谁?什么是中国的农耕文明?
用英语讲好中国故事,当然少不了去了解英语这个载体。虽说英语也有一千五百多年的历史;
英语词汇量有将近五十几万,但由于两种文化背景完全不同,在讲述中国故事时,好多英语单词都派不上用场 只能够“就事论事”去加以解释。
比如老子的“道”和孔子的“道”,有什么区别?唐诗宋词后面的为什么是“元曲”?《红楼梦》为什么又翻译成《石头记》?
现在中国发生的事也不好用英语讲述。比如“学区房”,比如“逆袭”,比如“撕逼”,等等。就是“炒股票”,中国人也有不同的用语,比如,割肉,斩仓,拿货,平仓,等等。
总之,学习两种语言,熟悉东西方文化,才能讲好中国故事。二者缺一不可。
到此,以上就是小编对于学习美国文言文的问题就介绍到这了,希望介绍关于学习美国文言文的4点解答对大家有用。