大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于文言文举兵的翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍文言文举兵的翻译的解答,让我们一起看看吧。
初敦之举兵也原文注释?
"初敦之举兵也"出自《晋书·列传三十九》。原文如下:
初,敦之举兵也,刘隗劝帝尽除诸王,司空导率群从诣阙请罪,值顗(字伯仁)将入,导呼顗谓曰:“伯仁,以百口累卿!”顗直入不顾。既见帝言导忠诚申救甚至帝纳其言。及出、导犹在门,又呼顗。顗不与言,既出,又上表明导,言甚切至。
这段话的大意是:当初,王敦起兵的时候,刘隗曾劝说皇帝把诸王全都杀掉。在这个关键的时刻,司空王导带领他的一群手下到宫门前请罪。这时,周顗正要进宫面圣。王导叫住周顗对他说:“伯仁,我一家百口的性命就托付给你了。”然而,周顗没有理会他,直接进宫见了皇帝,向皇帝表达了对王导的忠诚,极力为他求情。皇帝接受了他的请求。当他出宫时,看到王导还在门口等着,又叫住了他。但是周顗没有和他说话。他出来后又上表再次表明他对王导的支持,言辞非常恳切。
初,敦之举兵也,刘隗劝帝尽除诸王,王导率群从诣阙请罪,值顗将入,导呼顗谓曰:“伯仁,以百口累卿!”顗直入不顾。既见帝,言导忠诚,申救甚至,帝纳其言。及出,导犹在门。又呼顗。顗不与言。既出,又上表明导,言甚切至。敦既得志,问导曰:“周顗,戴若思南北之望,当昼三司,无所疑也”。导不答。敦曰:“若不尔,正当诛尔”。导又无言。导后科检中书故事,见表救己,殷勤款至。导执表流涕,悲不自胜。
(节选自《晋书》;有删改)
[注释]敦:王敦,王导的堂兄。顗(y ǐ ):周,字伯仁。曾投奔王敦,与王导交好。
无力举兵是什么意思?
意思是没有实力参与起兵。举兵的举是带领的意思。举兵即是带兵,因为古人用语为文言文的形式,所以用举来代替多词,带领。现代汉语中会习惯性把举兵翻译成通俗易懂的带领士兵。
赵简子举兵而攻齐注释?
赵简子举兵而攻齐,是指中国春秋时期赵国君主赵简子发动军事行动攻打邻国齐国的历史事件。赵简子发动攻齐的原因可能是为了扩张自己的势力范围,争夺地盘和资源,或者是为了解决两国之间的矛盾和纷争。这次攻齐的军事行动可能导致了战争和破坏,对当时的政治格局和国家关系产生了重大影响。
赵简子举兵而攻齐,令军中有敢谏者罪至死,被甲士,名曰公卢,望见简子大笑;简子曰:“子何笑?”
对曰:“臣有夙笑。”
简子曰:“有以解之则可,无以解之则死。”
对曰:“当桑之时,臣邻家夫与妻俱之田,见桑中女,因往追之,不能得,还反,其妻怒而去之,臣笑其旷也。”
简子曰:“今吾伐国失国,是吾旷也。”
于是罢师而归。 译文: 赵简子出兵攻打齐国,命令军中有敢劝谏的人,一律处死。有一个名叫公卢的武士,看着赵筒子大笑。
赵简子问:“你笑什么?”
公卢回答: “我一向就喜笑。”
赵简子说: “你能说出理由就算了,说不出理由就处死你。”
公卢说: “在采桑的季节,我邻居家夫妻二人都出去干活。丈夫看见一个采桑女子,就去追她,没有追到,就回来了。他的妻子一怒之下也走了。我是笑这个人太可笑了!”
到此,以上就是小编对于文言文举兵的翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于文言文举兵的翻译的3点解答对大家有用。