大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于文言文迂公修屋的问题,于是小编就整理了4个相关介绍文言文迂公修屋的解答,让我们一起看看吧。
迂公葺屋文言文意思?
迂公修屋文言文的意思:有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬。篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。
一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和儿女们东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身,妻子一边大叫一边辱骂,妻子责骂他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你凭什么当父亲?凭什么当丈夫?”
迂公无可奈何。
第二天,请来工匠将屋子修好。然而在后来的两个月中,天气晴朗,看不见将要下雨的征兆。
迂公叹息道:“刚刚将屋子修好,就不下雨了,这不是白白浪费许多钱吗?”
修屋漏文言文的译文?
下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。迂公赶忙叫来工匠修 葺,劳作花费实在辛苦。做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。
迂公整天仰望屋(顶)叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有 雨,岂不是白花了劳力费用吗?”
陈万年教子文言文启蒙读本?
陈万年教子是古文启蒙读物中非常经典的一篇,它用简单易懂的语言讲述了陈万年如何教导儿子陈寿要有志向、有恒心、有品德。文章通过对话形式展现出父子两人的形象特点,同时传达出一些重要的道理。
不宜乃受此累什么意思?出自哪里?
翻译:(直译)没想到居然因此受到连累。(意译)想不到居然要受这种罪。 出处: 迂公修屋 有迂氏①者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。
一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓。
妻且号且诟,诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为父?何以为夫?”
迂公无奈。
旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆②。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财!” 【注释】①迂氏:姓迂的人。这是作者虚构的人物。迂,迂腐。
②雨兆:下雨的征兆。 【文言知识】说“适”。上文有两个“适”:“吾适尔”中的“适”,解释为“出嫁”意为我嫁给你。又,“再适”即再嫁;“年二十始适”,意为到二十岁才出嫁。另一个“适”在“适葺治,即不雨”中,它解释为“刚”、“刚才”。“适”还指“到”、“恰巧”、“舒服”等。
到此,以上就是小编对于文言文迂公修屋的问题就介绍到这了,希望介绍关于文言文迂公修屋的4点解答对大家有用。