大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于顾况文言文翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍顾况文言文翻译的解答,让我们一起看看吧。
和泽长得像的字?
泽的形近字:择
组词有:选择、择菜、择业、择吉、择席、择优、筮择、攘择、柬择、择地、择邻、抡择、择行、阐择、择偶、料择、择壻、择校、择定、算择、治择、择尤、择好、搜择、择选、择处、收择、妙择、推择、耳择、择音、练择、择要、择人、抽择、择配、取择、财择、错择、择对
1、选择:挑选
2、择吉:旧时指为办喜事或办丧事挑选好日子
少年恃险若平地,独倚长剑凌清秋意思?
意思是:少年不应该沉迷于玩鹰斗狗,而应该仗剑走天涯,去远方追寻自己的梦想。这句诗出自唐代诗人顾况的古诗《行路难·岂知灌顶有醍醐》,展现了不惧风浪、洒脱自在的风范。顾况是唐代诗人、画家、鉴赏家,他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。
求幽闲鼓吹中《白居易叩问长安》翻译?
有原文吗 我给你翻译。我手边没有原文。翻译完了~ 网络对话的网页总说有问题 打不开~ 我就把答案给你写到这里了 你看看白居易尚书当年参加科举考试时,初次进京,带着自己的诗集拜见顾况。顾况看了白居易的姓名,又详细地端量白居易说:“如今(京城长安)米的价格正贵,‘居’(在京生活)也并不‘易’啊。”接下来又阅读白居易诗集卷首第一篇:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。”顾况又马上赞叹称赏说:“(只看)卷首这首诗,(你要在京城长期)‘居’住(做官)也是容易的啊。”于是就为白居易四处宣传、扩大名誉,使白居易在京城的诗名大大得到提高。仓促草就 。此文主要写白居易当年进京赶考时,顾况看他的诗歌之前和之后的反应。从前后截然不同的态度看出白居易之高超诗才。这篇小文有一些双关语和省略之处,所以我在括号里给你注明了。如有不懂,再问我。
译中字读音?
译,(譯) yì(一ˋ)
(一)、把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。
译字词性变化:
● 译
譯 yì
〈名〉
(一)、 翻译人员 [interpreter]
于是乃召越译,乃 楚说之。—— 刘向《说苑》
(二)、 又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
(三)、 异域 [foreign lands]
到此,以上就是小编对于顾况文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于顾况文言文翻译的4点解答对大家有用。