大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于外族文言文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍外族文言文翻译的解答,让我们一起看看吧。
调虎离山是什么意思?
释义
基本
设法让老虎离开山头。军事上指在作战中用计谋把敌方引出据点,到对敌不利而对我有利的地域去作战,是调动敌人的谋略。
比喻
比喻设法诱使对方离开原来有利的位置,以便乘机行事。
例句
1.他们用调虎离山之计诱敌出城,然后设伏围歼。
2.这几个小偷企图调虎离山,把值班人员引出仓库,然后乘机作案。
调虎离山是一个成语,意思是设法使老虎离开原来的山冈;比喻为了便于乘机行事,想法子引诱有关的人离开原来的地方。一、拼音调虎离山 [ diào hǔ lí shān ] 二、出处明·吴承恩《西游记》:“我使个调虎离山计;哄你出来争战。”
释义:我想法子引诱你离开,骗你出来争斗打仗。三、例句1、抗日战争期间,我游击队经常调虎离山,把日本鬼子引出驻地,然后消灭他们。
2、战士们用调虎离山的办法,把敌哨兵引开,隐蔽着冲进了敌人的指挥部。扩展资料一、近义词:声东击西 [ shēng dōng jī xī ] 释义:声张击东而实击西。用以迷惑敌人,造成敌人错觉,给予出其不意的攻击。出处:宋·张纲《乞修战船札子》:“况虏情难测;左实右伪;声东击西。”
翻译:况且北方外族的情况难以预测,可能左边是真的右边是假的,声张击东而实击西来迷惑我们。二、反义词:无的放矢 [ wú dì fàng shǐ ] 释义:没有目标乱射箭。比喻说话做事没有明确的目的或不看对象,不结合实际,盲目乱来。出处:清·梁启超《中日交涉汇评》:“如是;则吾本篇所论纯为无的放矢。”
翻译:如果是真的,那我这篇文章纯粹是不结合实际,盲目乱来。
调虎离山是什么意思?
调虎离山是一个成语,意思是设法使老虎离开原来的山冈;比喻为了便于乘机行事,想法子引诱有关的人离开原来的地方。一、拼音调虎离山 [ diào hǔ lí shān ] 二、出处明·吴承恩《西游记》:“我使个调虎离山计;哄你出来争战。”
释义:我想法子引诱你离开,骗你出来争斗打仗。三、例句1、抗日战争期间,我游击队经常调虎离山,把日本鬼子引出驻地,然后消灭他们。
2、战士们用调虎离山的办法,把敌哨兵引开,隐蔽着冲进了敌人的指挥部。扩展资料一、近义词:声东击西 [ shēng dōng jī xī ] 释义:声张击东而实击西。用以迷惑敌人,造成敌人错觉,给予出其不意的攻击。出处:宋·张纲《乞修战船札子》:“况虏情难测;左实右伪;声东击西。”
翻译:况且北方外族的情况难以预测,可能左边是真的右边是假的,声张击东而实击西来迷惑我们。二、反义词:无的放矢 [ wú dì fàng shǐ ] 释义:没有目标乱射箭。比喻说话做事没有明确的目的或不看对象,不结合实际,盲目乱来。出处:清·梁启超《中日交涉汇评》:“如是;则吾本篇所论纯为无的放矢。”
翻译:如果是真的,那我这篇文章纯粹是不结合实际,盲目乱来。
调虎离山是指以调动对方的强大势力来取得目的或解决问题,也是一种外交手段。这个成语出自《史记·项羽本纪》:“项羽令调虎离山,使安和都尉赵国攻打自己”,意思是利用越国的势力来向自己发起攻击。调虎离山的比喻义是指利用强大的敌人的势力来解决问题,或者吸引敌人的力量充当自己的佣兵,以此来取得战略上的优势。
到此,以上就是小编对于外族文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于外族文言文翻译的2点解答对大家有用。