大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于文言文屋顶漏雨的问题,于是小编就整理了4个相关介绍文言文屋顶漏雨的解答,让我们一起看看吧。
修屋漏文言文的译文?
下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。迂公赶忙叫来工匠修 葺,劳作花费实在辛苦。做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。
迂公整天仰望屋(顶)叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有 雨,岂不是白花了劳力费用吗?”
封符指期的意思?
[词语解释]:读音fēng fú zhǐ qī,其意思大概是指在不久的将来,国家安稳,百姓官吏平安生活。
[词语出处]:出自魏晋作家陈寿的《三国志 · 魏书 · 刘司马梁张温贾传》的“蚕麦有苫备之用,无雨湿之虞。封符指期,无流连之吏。”其文意大致为蚕与麦的收成够搭建房顶用,不用担心下雨天漏水。国家安康指日可待,天下就没有流离失所的民吏。
茅屋为秋风所破歌原文及翻译一句古文一句翻译?
作品原文 茅屋为(wéi)秋风所破歌 (唐)杜甫 八月秋高风怒号⑴,卷我屋上三重茅⑵。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢⑶,下者飘转沉塘坳⑷。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼⑸。公然抱茅入竹去⑹,唇焦口燥呼不得⑺,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色⑻,秋天漠漠向昏黑⑼。布衾多年冷似铁⑽,娇儿恶卧踏里裂⑾。床头屋漏无干处⑿,雨脚如麻未断绝⒀。自经丧乱少睡眠⒁,长夜沾湿何由彻⒂!安得广厦千万间⒃,大庇天下寒士俱欢颜⒄,风雨不动安如山。呜呼⒄!何时眼前突兀见此屋⒅,吾庐独破受冻死亦足⒆! 译文八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点儿干的地方,但房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿
余稍为修葺使不上漏特殊句式?
是的,余稍为修葺使不上漏,这是一个文言句式中的省略句,又包含了词类活用的情况。这句话出自明代归有光的《项脊轩志》。句子中,稍,稍微;修葺,修缮;使(之)不上漏,使字后边省略了代词之;上,方位名词用作状语,从上边。这句话的意思是,我稍加修缮了它,不让它从上边漏雨。
到此,以上就是小编对于文言文屋顶漏雨的问题就介绍到这了,希望介绍关于文言文屋顶漏雨的4点解答对大家有用。