大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于文言文翻译两小儿辩日的问题,于是小编就整理了3个相关介绍文言文翻译两小儿辩日的解答,让我们一起看看吧。
两小儿辩日文言文原文和翻译?
原文为“两小儿辩日”,“翻译”为两个小孩子辩论天空为何为蓝色。
这是一首经典的古代儿歌,通过两个小孩子辩论天空的颜色,引导儿童探究世界,培养好奇心和思辨能力。
儿歌中的“辩日”一词也为现代华文中的“辩论”所衍生。
这首儿歌的艺术价值和教育意义可谓深远。
两小儿辩日的文言文原文和翻译如下:
1、原文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
2、翻译
原文:“狄仁杰少时,尝与窦建德为少游。
辩日,狄曰:‘今日为辰,当日为巳,此辰之前日也,故曰辰日;此辰之后日也,故曰巳日。
’窦以为然。
再相与游,辩日,窦曰:‘狄侍郎欺子,今日为巳,当日为辰,此辰之后日也,故曰巳日;此辰之前日也,故曰辰日。
’狄服其说。
”翻译:狄仁杰年轻时,曾与窦建德一起游玩。
有一次,他们辩论起计算日子的方法。
狄仁杰说:“今天是辰日,昨天是巳日,因为辰日在巳日之前。
”窦建德认为他说得对。
第二次一起游玩时,窦建德说:“狄官人在骗我,今天是巳日,昨天是辰日,因为辰日在巳日之后。
”狄仁杰接受了他的说法。
两小儿辩日 《两小儿辩日》是元代杂剧作品,以两个小孩子之间的辩论为主题,反映封建社会的道德观和人物性格。
原文: 留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
蒲柳之姿幸摇曳,桃李之态多娇嗔。
人生能有几回搏,此时不搏何时搏? 翻译: 蝴蝶在花丛中嬉戏,黄莺在自由的环境中啼叫。
柳树和梨花摇曳多姿,桃花和李花多是娇嗔。
人生只有几次机会,此时不抓住何时能抓住?
《两小儿辩日》原文和翻译?
《两小儿辩日》原文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
译文:孔子到东方游历,见到两个小孩在争辩,便问是什么原因
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
译文:一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,而到中午的时候距离人远。
一儿以日初出远,而日中时近也。
译文:”另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而到中午的时候距离人近。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
译文:一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,等到正午就小得像一个盘子,这不是远处的看着小而近处 的看着大吗?
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
《两小儿辩日》译文?
译文如下:
孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。
有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。”
另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。
有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”
孔子听了不能判定他们谁对谁错,
两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”
原文如下:
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”
资料拓展:
事实上由于中午的太阳辐射过于强烈,用肉眼直接观察太阳的大小是不现实的。这可能也是造成了在人们的印象中,中午的太阳只是一个明亮的点,而日出日落的太阳是可以观察到的一个圆形。
还有,中午比早晨时热,是不是因为中午时太阳离我们比早晨时离我们近呢?也不是。那又是因为什么呢?
中午时比早晨热,是因为中午时太阳光是直射在地面上,而早晨太阳光是斜射在地面上,可以看出太阳光直射时,地面和空气在相同的时间里、相等的面积内接受太阳的辐射热较早晨太阳光斜射时多,因而受热最强。所以中午比早晨时热。
这篇古文所要表达的是人对于未知事物的认知以及探索方面的问题,以上就是全部内容,希望对大家有所帮助。
到此,以上就是小编对于文言文翻译两小儿辩日的问题就介绍到这了,希望介绍关于文言文翻译两小儿辩日的3点解答对大家有用。