大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于文言文日语相似的问题,于是小编就整理了3个相关介绍文言文日语相似的解答,让我们一起看看吧。
日本汉诗真的是汉文写的么?为什么很多日本汉诗都看不懂?
日本的古代文学分 古文和汉文。
古文就是汉字和日语掺着的。是日本人自己研发的。汉文就是中国的。学汉文的时候会学汉诗。都是李白 杜甫的作品。到了江户明治,一些学者就开始学着写汉诗。贴个例子。你看不懂是因为,日本人读汉诗的时候要把诗拆开,拆开日文的古语形式。再进行翻译。所以日本人写的汉诗,如果按中文的知识背景来解读的话,就看不懂了。闽南语和日语有大量发音相似,还有文言文相似,历史上有什么关联?
大家好,我是阿梅,很高兴可以回答这个问题,由于闽南语保留了不少古音,而日语的汉字读音多是在中国 南朝至明朝等时从中国传入,所以有不少汉字两者的发音很像。例如“世界”一词,闽南语念sè-kài,日语念セカイ(sekai),发音接近。人们通常认为,在中国文字传入日本前,日本人没有自己的文字体系。日语源于阿尔泰语系,与古老的土耳其语、蒙古语、朝鲜语和建立中国清朝的满族人的早期语言,属同一语系。
汉字标记日本语音的方法对日本古文化的发展产生了巨大影响,这种方法很快由从大陆到日本列岛去的移民传入日本,在几个世纪里被日本人采用,在某种意义上成为日本文化中的一种时代标志。:
1、公元4世纪,汉字系统引入日本,日本跟着中国人学习系统汉字。
2、日本发明“万叶假名”,虽然忽略了汉字的本义,但是用汉字的发音来标记的。
3、由于日语引入汉语主要是在隋唐时期,汉语官方方言是河洛,而河洛最完整的保存是现在的台湾人。因此,在一些日语口语中,许多单词的发音与台语完全相同。
谢谢,我的回答完毕,希望我的回答可以帮助到你。
闽南语据传起源于黄河、洛水流域,在西晋时期、唐朝、北宋迁移至福建南部,发祥于福建泉州。闽南语的发音与古音接近,是由于闽南语的形成来自中原地区大规模的移民流入,而之后中国几次被游牧民族统治都是从北方入侵,统治中心也在北方,而南方由于山河阻隔,语言受到的冲击较少,在语音方面基本没有外族语言的融入,所以闽南话在一定程度上保留了古汉语的发音与声调。在闽南话中,子音(声母)是直接继承上古中原语的声母系统,并且还保留着七声八调。
日本在公元3世纪以前是只有语言没有文字的。直到公元3世纪初期,也就是中国西晋时期,汉字传入日本,这才给日本文字发展带来转机。但两国存在文化差异,直接使用汉字并不现实,于是日本人想出了称之为“假名”的方法,即忽略汉字原有的字意,利用汉字的音和训标记日语的方法。所以日语也在一定程度上保留了我们的古音。
闽南话和日语都源自西晋时期中原古音的流入,并且在之后没有受到太多其他语言的污染,所以闽南话和日语都与古代的文言文更为接近。
1:有史为证的,日本最早在东汉初年开始与中国有往来。
2:隋唐朝时期特别是唐朝时,日本频繁向中国派遣了大量的遣唐使和留学生,全方位的学习中国文化包括文字,日本文字就是在那个时期参照汉字创造的。唐朝民间也有一些人东渡日本,比如大和尚鉴真就是杰出代表。
3:福建大部在隋唐朝时期还是一片蛮荒之地,唐高宗武则天时期才派大军降服当地部落,迁徙中原人口前往开发王化。
4:元世祖忽必烈曾两次派大军渡海征讨日本,结果都以失败告终,而征讨军队中有大量的汉人,这些人后来有许多日本俘虏并最终留在了日本。
5:明朝中期开始海盗倭寇横行沿海,这些海盗倭寇据考证有许多是东南沿海包括闽浙的渔民或穷苦百姓,这些人甚至在日本都有很大影响力,甚至在日本还有根据地,与日本强藩势力勾结长期驻扎日本,比如王直、郑芝龙等。
6:综合上述,也就不难理解,为何闽南语有些发音为何与日语相似也与文言文相似。
闽南语是古汉语,硬要说相像我个人觉的勉强
其实东亚各国语言,哪怕是方言都有很多相像之处,
我是闽南人,但家里长辈是广州人、所以也会说广州话。
硬要说闽南话和日语像的话,也可以理解,毕竟闽南语是唐朝的官话,但日语发展到今天,虽然不能说完全去中国化、但受其它外来文化影响和自我民族文化。要说闽南人学日语容易的话,我觉得还是太牵强!(我还听过江西人说他们家乡话和日本很像呢=.=)
广州话也一样,有些字词发音,你说它像吧?也对,但又不全一样。
日语就是日语,它有自己的一套发音规则。学日语的时候就把它当一门语言在学,不要想和什麽像不像的,培养日文的语感和节奏才能学好。(就像学英文,我从来没见过用中文谐音“学”英文的人能把英文学好!!)
日语中都有哪些汉语或者汉字?和中文原来的意思一样吗?
日语本身是一种拼音文字,其中的常用汉字有约2000个左右。从汉末三国时期开始汉字逐步传入日本,1981年日本政府公布的当用汉字表中是1946个。汉语古文中多为单字单意,很少有词、词组。清末,明治维新之后,留学日本的人非常多,从日本传入中国大量词组,对白话文、现代汉语有很大影响。常见的派出所,干部等都是所谓的外来词。
到此,以上就是小编对于文言文日语相似的问题就介绍到这了,希望介绍关于文言文日语相似的3点解答对大家有用。