大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于刘沈处世文言文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍刘沈处世文言文翻译的解答,让我们一起看看吧。
刘沈处世文言文注释?
【翻译】
刘凝之被人指认说自己穿的鞋是某人的,就把自己的鞋子给了他。那人后来找到了丢失的鞋子,把刘凝之的鞋子送还回来。刘凝之就不肯要了。沈麟士也被邻居指认说自己穿的鞋子是邻居的。沈麟士笑着说:“是你的鞋吗?”然后就给他了,邻居后来找到了丢失的鞋子,送回来沈麟士的鞋,沈麟士说: “不是你的鞋吗?”沈麟士看看,笑着就收下了。这虽然是小事,但是处世应当像沈麟士,不应当学刘凝之。
【注释】
①为:被。
②所著履:穿的鞋。
③卿:你。
④然:但是,转折连词。
⑤刘凝之:南朝宋隐士。
1234【文言文】
刘凝之⑤为①人认所著履②,即与之。此人后得所失履,送还,不肯复取。
又沈麟士亦为邻人认所著履,麟士笑曰:“是卿③履耶?”即予之。邻人得所失履,送还,麟士曰:“非卿履耶?”笑而受之。此虽小事,然④处事当如麟士,不当如凝之也
注释
①为:被
②所著履:穿的鞋
③卿:你
④然:但是,转折连词
⑤刘凝之:南朝宋隐士。
翻译:
刘沈处世作者认为处事当如麟士?
刘凝之为①人认所著履②,即与之。
此人后得所失履,送还。不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所著履麟士笑曰是卿履耶即与之。邻人得所失履,送还,麟士曰: “非卿履耶?”笑而受之。此虽小事,然处世当如麟士,不当如凝之也。(节选自苏轼《志林》) ①为:被。②所著履:穿的鞋。译文: 刘凝之被人指认说自己穿的鞋是这人的,就把自己的鞋子给了他。那人后来找到了丢失的鞋子,把刘凝之的鞋子送还回来。刘凝之不肯再要了。沈麟士也被邻居指认说自己穿的鞋子是邻居的。沈麟士笑着说:是你的鞋。就给他了。邻居后来找到了丢失的鞋子,送回来沈麟士的鞋,沈麟士说: “不是你的鞋吗?”笑着收下了。这虽然是小事,但是处世应当像沈麟士,不应当学刘凝之。到此,以上就是小编对于刘沈处世文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于刘沈处世文言文翻译的2点解答对大家有用。