大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于互不相师文言文翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍互不相师文言文翻译的解答,让我们一起看看吧。
陈元方候袁公《世说新语·政事》中正行此事的此事指的是什么?
正行此事:做的也是这些事。
这些事:指上文所说的,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安。政事第三之三、互不相师 (原文)陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。” (译)陈元方十一岁的时候,去拜访袁公。袁公问道:“令尊在太丘,远近的人都赞扬他,他都做了些什么呢?”元方说:“家父在太丘,强者以德来安抚,弱者以仁来体恤,让他们安居乐业,时间长了,他们就越发尊敬他了。”袁公说:“我以前曾任邺县令,做的也是这些事。不知是令尊效法我,还是我效法令尊?”元方答道:“周公和孔子,生在不同的年代,交往和行动却是一样的。周公没有效法孔子,孔子也没有效法周公。”1 指的是袁绍曾经也担任过邺县令,他觉得自己同陈元方父亲一样在治理邺县上,不管对待豪强还是弱小都运用仁德来感化抚慰,不严加管束,使百姓安居乐业。2 出自《世说新语》世说新语│陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德;弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一;周公不师孔子,孔子亦不师周公。”3 这句话可这样翻译:寡人曾经也做过邺城县令,正好也是做的这些事.(不知道是你的父亲仿效我呢,还是我仿效的他?)
到此,以上就是小编对于互不相师文言文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于互不相师文言文翻译的1点解答对大家有用。