大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于关于宋濂的文言文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍关于宋濂的文言文的解答,让我们一起看看吧。
文言文宋濂勤学不怠原文及译文?
这是送东阳马生序的课文,原文是余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸。
译文是我小的时候特别热爱学习,家里贫穷,没有办法买书来看…
宋濂借书?
原文: 宋濂幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。译文: 宋濂小时候就非常好学,但因家中贫穷,没什么办法来买书看,因此常常向有书的人家借书看,并自己抄录,按预定的日期归还。天气寒冷时,砚台上的墨水都冻成坚实的冰了,手指冻僵了,伸屈很不方便,但抄录从不懈怠。抄录完了,急忙把书送还,一点也不敢超过预定的日期。因此人家都愿意把书借给宋濂,宋濂也因此能够读到大量的书。 这篇“说”就青年黄允修向作者借书一事发表议论,提出“书非借不能读”的观点,勉励青年应该化弊为利,努力为自己创造学习条件,发奋求学。70 小古文宋濂嗜学的解析?
原文翻译:我年纪很小时就喜欢读书。但无奈家里贫穷,实在没有办法买书来读,我便经常向有书的人家去借,然后亲手用笔抄写,计算着日子按时送还。就算天气特别寒冷的时候,砚台里的墨水冻成了坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,我也不愿放弃抄写。抄写完毕,就紧跑着把书送还,不敢超过约定还书的时间。也是如此,别人都愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。
《宋濂嗜学》原文注释
余:作者宋濂自称。宋濂是明初政治家、文学家。嗜:喜爱。致:达到、实现,这里指买到。假:借。弗之怠:宾语前置,即“弗怠之”。不放松抄写的事。毕:完,结束。走:跑。以是:因此。因得:于是能够。
《宋濂嗜学》原文欣赏
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是,人多以书假余,余因得观群书。
启发
对于每个人来说,求学之路都是艰难坎坷的。学习成功与否的关键在于主观是否努力,与客观学习生活条件关系不大。只有不畏艰难,勇于探索,具有恒心和毅力,才能够学有所成。
宋濂的谥号?
宋濂,谥号文宪。
宋濂元末明初著名政治家。(1310—1381)明浦江(今浙江金华)人,字景濂,号潜溪,又号玄真子。博学强记,受业于吴莱、柳贯、黄溍,皆元末名儒。是明代“开国文臣之首”。
元至正中荐授翰林编修,辞不就,隐居龙门山著书,历十余年。明初应朱元璋召至应天(今江苏南京),任江南儒学提举,兼授太子经书。寻改起居注,与刘基常侍元璋左右,备顾问,洪武二年(1369)充总裁官,修《元史》。书成,升翰林学士。历国子司业、礼部主事、赞善大夫。辅导太子十余年,以礼法规谏。六年升侍讲学士,九年进学士承旨。以老致仕。
十三年,因长孙慎坐胡党罪,安置茂州。
洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。正德中追谥文宪。为明开国第一文臣,朝廷文字多出其手。
著有《龙门子》《浦阳人物记》《洪武圣政记》《周礼集说》《孝经新说》《燕书》《萝山杂言》及《宋学士文集》等。
到此,以上就是小编对于关于宋濂的文言文的问题就介绍到这了,希望介绍关于关于宋濂的文言文的4点解答对大家有用。