大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于陶渊明杂诗十四翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍陶渊明杂诗十四翻译的解答,让我们一起看看吧。
陶渊明杂诗全诗?
《杂诗》,全诗如下:
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
光阴荏荏的意思?
【释义】时间一点一点地流逝、不知不觉中便稍纵即逝,犹如白驹过隙。
【出处】晋陶潜《杂诗》之五:“荏苒岁月颓,此心稍已去。”
近义词:日月如流、寒来暑往、岁百月如梭、似水流年、逝者如斯。
小文:当泪痕勾勒成遗憾,回忆夸饰着伤感,逝水比喻时光荏苒,终于我们不再,为了生命狂欢为爱情狂乱,然而青春彼岸,盛夏正要一天一天一天的灿烂。
杂诗陶渊明译文及注释?
《杂诗》是陶渊明的一首诗,主要表达了他对时光流逝、人生无常的感慨。以下是这首诗的译文和注释:
【译文】
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
【注释】
“人生无根蒂”句:意为人生在世就像无根无蒂的尘土一样孤立无依。蒂,花或瓜果跟茎连接的部分。
“落地为兄弟”句:意为世上的人都应当视为兄弟,何必非要亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
“盛年不重来”两句:意为精力充沛的年岁不会再重新来过,就像一天之中只能有一个早晨。
总的来说,这首诗表达了陶渊明对人生无常、及时行乐的感慨,以及对亲情和友情的珍视。希望这个解释能够帮助你更好地理解这首诗。
孑孑怎么念?
“孑孑”的正确读音为“jié jié”,汉语拼音为 jié jié。这个词语最早出现于《广韵》中,解释为“细小貌”,形容东西又小又细碎的样子。例如:“孑孑不一,缉纺之细。”(《后汉书·梁鸿传》) “孑孑”一词也常用于形容孤独无依或孤单寂寞的状态,如:“孑孑独立,形影相弔”(陶渊明《杂诗十二首》)。此外,“孑孓”还可指蚊子的幼虫,即摇蚊科的孑孓,是一种生活在水中、体型细小的昆虫。
到此,以上就是小编对于陶渊明杂诗十四翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于陶渊明杂诗十四翻译的4点解答对大家有用。