大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于陶潜的杂诗翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍陶潜的杂诗翻译的解答,让我们一起看看吧。
晋·陶渊明《杂诗》是什么意思?
《杂诗》 晋 陶渊明 人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。 落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。 盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。 注释 ①蒂(dì帝):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。 ②此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。 ③落地:刚生下来。这句和下句是说,世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢? ④斗:酒器。比邻:近邻。这句和上句是说,遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。 ⑤盛年:壮年。 ⑥及时:趁盛年之时。这句和下句是说应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。 译文 人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。 生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。 世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢? 遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。 青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。 应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。 作者简介: 陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
杂诗东晋陶渊明意思?
诗意:
人生在世就如无根之木、无蒂之花,又好似大路上随风飘转的尘土。
生命随风飘转,人生历尽了艰难,人们都已不再是最初的样子了。
来到这个世界上的都应该成为兄弟,又何必只是骨肉之亲呢?
遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻一起畅饮。
美好的青春岁月一旦过去便不会再重来,一天之中永远看不到第二次日出。
应当趁年富力强之时勉励自己努力奋斗,光阴流逝,并不等待人。
原诗
杂诗十二首·其一
杂诗陶渊明讲解?
杂诗
魏晋 · 陶渊明
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
讲解
译文
兵乱后杂诗五首其五赏析?
第五首诗抒写汴京兵乱之后的残破凄凉景象。首联说,汴京孤城经过变乱,虽然初步安定下来,所有居民房屋却已全部破坏而荒芜平没了。“蜗舍”,喻屋舍极狭小,古人以为平民结圆舍,如蜗牛之壳,所以称为蜗舍。“芜没”与李商隐诗“故园芜已平”句意同。连最简陋的房屋也保不住,京城被破坏的严重程度不问可知。
颔联说,走进住处看看,一些破鞋子还弃掷在竹篱下,屋角旁边只留下一些残破的书册。一幅凄凉残破的景象,怎么不使人触目惊心。作者不禁感慨系之,仰望天空,高飞的鸟自由自在,飞向它要去的方向;俯看深渊,大鱼也有栖息的地方,而我却连飞鸟和鱼都比不上,走投无路。
陶潜《始作镇军参军经曲阿作》有句云“望云惭高鸟,临中悦游鱼”此句脱胎于此。末联承上说,正是因为处在这样困顿的境地里,客人到来,也拿不出精美的食物来,只得走到郊野去采摘些山蔬野蔌,以资款待。此情此景,怎不令人泪下。
所有这一切,都由金兵南侵造成。作者这五首诗从不同的侧面,暴露了汴京遭受劫难后的苍凉景象,愤怒地谴责了权奸误国的罪恶行径,并结合自己的亲身感受,揭示了人民所遭受的种种苦难,抒发了作者的爱国情思。
到此,以上就是小编对于陶潜的杂诗翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于陶潜的杂诗翻译的4点解答对大家有用。