大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于杂诗98首译文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍杂诗98首译文的解答,让我们一起看看吧。
杂诗陶渊明译文及注释?
《杂诗》是陶渊明的一首诗,主要表达了他对时光流逝、人生无常的感慨。以下是这首诗的译文和注释:
【译文】
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
【注释】
“人生无根蒂”句:意为人生在世就像无根无蒂的尘土一样孤立无依。蒂,花或瓜果跟茎连接的部分。
“落地为兄弟”句:意为世上的人都应当视为兄弟,何必非要亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
“盛年不重来”两句:意为精力充沛的年岁不会再重新来过,就像一天之中只能有一个早晨。
总的来说,这首诗表达了陶渊明对人生无常、及时行乐的感慨,以及对亲情和友情的珍视。希望这个解释能够帮助你更好地理解这首诗。
初一己亥杂诗意思全解?
1.诗词译文:
我怀着无尽的离愁正对着白日西下,扬鞭东去,从此辞官归去天涯。飘落的花瓣不是无情之物,它化作春泥后会更好地滋养新花。
2.诗词全文:
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
古诗《已亥杂诗》的解释?
己亥杂诗 清.龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 翻译: 满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯。 凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。 己亥杂诗·第二百二十首 (清)龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀。 我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才。 译文 只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机, 然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲哀。 我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才。
到此,以上就是小编对于杂诗98首译文的问题就介绍到这了,希望介绍关于杂诗98首译文的3点解答对大家有用。