大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于己亥杂诗238翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍己亥杂诗238翻译的解答,让我们一起看看吧。
己亥杂诗翻译?
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。
诗的前两句抒情叙事,在无限感慨中表现出豪放洒脱的气概。一方面,离别是忧伤的,毕竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如烟;另一方面,离别是轻松愉快的,毕竟自己逃出了令人桎梏的樊笼,可以回到外面的世界里另有一番作为。这样,离别的愁绪就和回归的喜悦交织在一起,既有“浩荡离愁”,又有“吟鞭东指”;既有白日西斜,又有广阔天涯。这两个画面相反相成,互为映衬,是诗人当日心境的真实写照。诗的后两句以落花为喻,表明自己的心志,在形象的比喻中,自然而然地融入议论。“化作春泥更护花”,诗人是这样说的,也是这样做的。鸦片战争爆发后,他多次给驻防上海的江西巡抚梁章钜写信,商讨国事,并希望参加他的幕府,献计献策。可惜诗人不久就死在丹阳书院(年仅50岁),无从实现他的社会理想了,令人叹惋。
己亥杂诗的译文简短?
译文
离别京都的愁思浩荡如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即是化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。
己亥杂诗的意思?
"己亥杂诗"是一种文学作品的名称,它指的是清代文学家纳兰性德所创作的一部诗集。"己亥"是指该诗集的创作年份,即清康熙四十一年(1702年)。"杂诗"则表示这部诗集是由多种题材和风格的诗歌组成的。
纳兰性德是中国文学史上著名的词人和诗人,他的作品以情感细腻、意境深远而闻名。《己亥杂诗》是他创作的一部重要作品,包含了他在不同时期、不同情绪下的诗歌创作。这部诗集中的诗歌内容丰富多样,既有抒发个人情感的词章,也有描绘自然景物的山水诗,还有对社会现象和人生哲理的思考等。通过这部诗集,读者可以感受到纳兰性德独特的艺术风格和对人生、情感的深刻思考。
《己亥杂诗》是清代诗人龚自珍创作的一组诗集。己亥为清道光十九年(1839年(己亥年)),这一年作者48岁,因厌恶仕途,辞官离京返杭,后因迎接眷属,又往返一次。所作诗文,提倡“更法”“改图”,批评清王朝的腐朽,洋溢着爱国热情
[注释]
己亥:道光十九年(1839)。这年作者四十八岁,因不满于清朝官场的黑暗,辞官去京返杭。后因接眷属又往返一次。这一年往返京杭道中,共作七绝三百一十五首,统名《己亥杂诗》。这里选录的一首,原列第一百二十五首。作者自注:“过镇江,见赛玉皇及风神、雷神者,祷祠无数,道士乞撰青词。”
到此,以上就是小编对于己亥杂诗238翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于己亥杂诗238翻译的3点解答对大家有用。